1.Kiss
作詞:倉木麻衣
作曲:YOKO Black.Stone
※輝く君の汗に触れた瞬間(とき)
溢れる気持ち 言葉よりもKiss
戸惑いながらも 想いを込めて
微笑む君に 優しく触れKiss※
プールサイド パラソル 風に揺れ
君の素顔 昼下がりの陽射し 映し出してる
I need you, Baby!
But you know 全て すぐに変わる訳じゃないけど
確かに 少しずつ君を愛し始めてる
潤う髪をなびかせて うなずくその瞳
何でもない話さえも ときめくから不思議
ジャスミンティーの氷が 音を奏で溶け出した
見つめ過ぎだね
グラスの汗を指でなぞって
微笑む君に 見つめられてKiss
魅惑的な夕空 包み込む 君と二人
デッキチェアーに座って 無口になるよ
I need you, Baby!
But you know 瞬間(とき)にすべて失くすこともあるけど
恐れず 本気で君を愛し始めてる
潤う瞳輝かせ 今何見つめてる?
ひとつずつの仕草さえも 気になるから不思議
ジャズのリズムに合わせて 心が君へと抜け出す
想い過ぎだね
グラスのチェリー 指でつまんで
微笑む君に 見つめられてKiss
But you know 全て すぐに変わる訳じゃないけど
確かに 少しずつ君を愛し始めてる
潤う髪をなびかせて うなずくその瞳
何でもない話さえも ときめくから不思議
(※くり返し)
汗で輝く二人の体を
そっと吹き抜ける 新しい風
戸惑いながらも 想いを込めて
微笑む君に 優しく触れKiss
★中譯★=======================================
當觸碰到你那晶瑩汗珠的瞬間
滿腔的情感 Kiss更勝過於任何語言
雖有點不知所措 仍傾注思念
對著微笑的你 給予一個溫柔的Kiss
水池邊的 陽傘 在風中搖曳
你的素顏 在午後陽光的照射下 照映著
I need you,Baby!
But you know 所有的一切 雖然並非能夠馬上改變
但是 我確實 已經開始慢慢地愛上你了
濕潤的秀髮隨風飄曳 頻頻眨眼的那雙眸
即使是不怎麼樣的言語 也令我心跳不已 真是不可思議啊
茉莉花茶的冰塊 隨著音樂的演奏漸漸融化
我凝視它太久了吧
我用手指在冒汗的玻璃杯上描繪著
被微笑的你 注視著Kiss
在迷人的夕陽 包圍下 與你二個人
坐在折疊躺椅上 變得不發一語啊
I need you Baby!
But you know 雖然也有可能會在一瞬間全部消失
但我並不害怕 開始認真地愛著你
讓濕潤的雙眸閃耀吧 此刻你凝視著些什麼呢?
連一點點的一個小動作 都會令我在意 真是不可思議啊
隨著爵士樂的節奏 我的心已奔向你
是我想太多了吧
將玻璃杯上的櫻桃 用手指捏起
被微笑的你 注視著Kiss
But you know 所有的一切 雖然並非能夠馬上改變
但是 我確實 已經開始慢慢地愛上你了
濕潤的秀髮隨風飄曳 頻頻眨眼的那雙眸
即使是不怎麼樣的言語 也令我心跳不已 真是不可思議啊
當觸碰到你那晶瑩汗珠的瞬間
滿腔的情感 Kiss更勝過於任何語言
雖有點不知所措 仍傾注思念
對著微笑的你 給予一個溫柔的Kiss
清新的風兒
輕輕的吹拂過 閃耀著汗水的我倆
雖然有點不知所措 仍傾注思念
對著微笑的你 給予一個溫柔的Kiss
|